Szydełkowe maskotki, czyli Panowie Michosław i Słoniomir

Pan Michosław i Pan Słoniomir to szydełkowe maskotki z charakterem. Stanowią bardzo ciekawy duet, choć i w pojedynkę są całkiem sympatyczni.

Dziergało mi się ich z ogromną przyjemnością. Uwielbiam takie długonogie szydełkowe maskotki. Do tego uroczy sweterek i brak rączek. Te dwie cechy dodają im niepowtarzalnego charakteru. Dodatkowo Pan Słoniomir ma trąbę dzierganą już od czubka głowy. Pdobną miał  Słoń Władysław z tego posta.

Obaj mają około 25 cm wzrostu. Fantastycznie prezentują się zarówno w dziecięcych rączkach, jak i na półce.

Już myślę nad wzorami na kolejne zwierzaki.

English version: Mr Michosław and Mr Słoniomir ( pun, wordplay – the names of animals woven into the names) – crochet toys. They are very interesting duo, but solo are also very friendly.

I made them with a great pleasure. I love this kind of crochet toys with very long legs. They have charming sweater and don’t have arms so they are more unique. Mr Słonimir has the trunk knitted from top of the head, like Władysław from this post.

They are 25 cm tall. They look great both in the hands of children, and on the shelf.

I’m already thinking patterns over the next animals.Szydełkowe maskotki - słoń z długimi nogami idealny nawet dla najmłodszych dzieci Szydełkowe maskotki - miś z długimi nogami idealny nawet dla najmłodszych dzieci Szydełkowe maskotki - miś z długimi nogami idealny nawet dla najmłodszych dzieci Szydełkowe maskotki - miś i słoń z długimi nogami idealne nawet dla najmłodszych dzieci

Szydełkowe maskotki - słoń z długimi nogami idealny nawet dla najmłodszych dzieci

Co dziergałam: słoń i miś (do kupienia tutaj)

Wzór: własny

Użyłam: szydełko 3mm, włóczka 65%bawełna, 45% akryl

What I crochet: elephant and bear ( you can buy them here)

Pattern: my own

I use: crochet hook 3 mm, 65% cotton and 45% acrylic yarn

Szydełkowe jedzenie, czyli zabawki małego kucharza

Szydełkowe jedzenie a właściwie niby-jedzenie wykonane na szydełku to świetna alternatywa dla tego wykonanego z plastiku. Takie zabawki są mięciutkie, a jak się zabrudzą to z powodzeniem można je wyprać.

Dzieci uwielbiają się nimi bawić na przeróżne sposoby. Moja córka uwielbia takie mini niby-jedzenie i potrafi godzinami siedzieć przy swojej drewnianej kuchence, pichcić obiad, śniadanie i desery do kawy. Tym większa moja radość, że takie smakołyki tworzę własnoręcznie. A co wy sądzicie o takiej alternatywie dla wszechogarniającego plastiku?

Kto śledzi facebooka ten wie, że zaczęło się od cytryny do herbaty dla Michola, później było jajko sadzone, następnie pączki typu donut do pieczenia w piekarniku, a teraz powstał jeszcze tort (koniecznie ze świeczką) i jabłuszka. Kuchenka mojej córki powoli się zapełnia. Wkrótce szydełkowe jedzenie będzie również dostępne w moim sklepie na DaWanda.

Tymczasem przedstawiam wam część naszych zasobów kuchenkowych.

English version: Crochet food is a great alternative to the plastic toys. It’s soft and kids love to play with these toys. You can wash it every time when it’s getting dirty.

My daughter loves this kind of mini-food toys and she can sit for hours with her wooden cooker cooking the dinner, breakfast and desserts for coffee. What do you think about this alternative to the overwhelming plastic toys?

Who follow me on facebook knows that first I made a crochet lemon for her teddy-bear. Later I made crochet fried egg, sweet donuts that can be baked in the oven. Now I created birthday cake (with candle of course) and little apples. My daughter’s cooker is almost full. Soon crochet food will be available also in my shop on DaWanda.

Now I present you my daughter’s crochet food.

Szydełkowe jedzenie to niezbędne wyposażenie kuchni małego kucharza Szydełkowe jedzenie idealne na piknik dla lalek czy misiówSzydełkowe jedzenie to niezbędne wyposażenie kuchni małego kucharzaSzydełkowe jedzenie to niezbędne wyposażenie kuchni małego kucharzaSzydełkowe jedzenie to niezbędne wyposażenie kuchni małego kucharza

Kocyk dziergany na drutach w kratkę

Jakiś czas temu spod moich rąk (a raczej drutów) wyszedł kocyk dziergany w kratkę. Wybrałam druty 4 mm, włóczkę w kolorze kremowym. Ostatecznie jego rozmiar to niecałe 100 cm x 80 cm. Włóczka jest akrylowa, ale jak na akryl wyjątkowo miękka i przyjemna w dotyku.

Brzegi to 8 oczek ściegiem francuskim, później 8 oczek ściegiem dżersejowym, zwanym też pończoszniczym oraz 4 oczka ponownie ściegiem francuskim. Prosty sposób na utworzenie kratki. Zmieniając ilość oczek można tworzyć dowolne rozmiary kratki. Z takim wzorem poradzą sobie nawet bardzo początkujące osoby. Darmowy wzór podstawowy na taki kocyk dziergany do pobrania tutaj. Ja zmieniłam liczbę oczek i powtórzeń, gdyż miałam mniejsze druty niż zalecane i chciałam uzyskać nieco większy rozmiar kocyka.

English version: Some time ago I made blanket in rectangles. I chose knitting needles 4 mm and cream-colored yarn. Finally size is less than 100 cm x 80 cm. Yarn is acrylic but it is very soft.

You can download free pattern here. I changed some number of stitches and repeated pattern few more times, because I had smaller needles and I want bigger blanket. This pattern is perfect for beginners. If you change numbers of stitches, you can get rectangles any size you like.

Kocyk dziergany Kocyk dziergany na drutach sprawdzi się jako kocyk do łóżeczka czy też narzuta w pokoju dziecięcym jak i podczas spacerów w wózku. Kocyk dziergany Kocyk dziergany na drutach sprawdzi się jako kocyk do łóżeczka czy też narzuta w pokoju dziecięcym jak i podczas spacerów w wózku. Kocyk dziergany Kocyk dziergany na drutach sprawdzi się jako kocyk do łóżeczka czy też narzuta w pokoju dziecięcym jak i podczas spacerów w wózku.

Co robiłam: kocyk dziecięcy

Druty: 4 mm z żyłką

Włóczka: akrylowa dziecięca

What I did: blanket for kids

Needles: 4 mm

Acrylic yarn

Amigurumi, czyli szydełkowe misie

Ostatnio dużo szydełkuje. Pokochałam amigurumi, czyli szydełkowe zwierzątka z nieproporcjonalnie dużą głową w stosunku do tułowia. Zaczęłam od małych form, które idealnie nadają się na breloki do kluczy. Te mają 8,5 cm. Zrobione na szydełku 2mm.

Można na prawdę kombinować z proporcjami i nie przejmować się za dużymi uszami, za małymi nogami, czy za krótkim tułowiem. Jak wyjdzie nam coś za małe, za duże, to zawsze można uznać, że taki był zamysł od samego początku. Wyzwalające. Dzięki temu każdy miś jest niepowtarzalny i rożni się od poprzedniego.

Misiów powstała już cała masa. Tutaj prezentuję dwa z nich.

English version: I crochet a lot lately. I loved amigurumi – crochet animals with unnatural big head and small body. I started with the small form – perfect for key chains. They have 8,5 cm and I made them on 2mm crochet hook.

You can really combine with proportions and not to worry about the big ears, the small legs, or a short body. When you did something too small or too big, you can always tell that you wanted to do this that way from beginning. As a result, each bear is unique.

I made a lot of amigurumi bears. Here I present two of them.

Miś amigurumi jest idealny jako brelok do kluczy Miś amigurumi jest idealny jako brelok do kluczy Miś amigurumi jest idealny jako brelok do kluczy Miś amigurumi jest idealny jako brelok do kluczy

Poduszka z ręcznie malowanym kotem

W ostatnich dniach powstała lniana poduszka z ręcznie malowanym kotem. Kota namalowałam czarną farbą do tkanin. Najpierw kota narysowałam na papierze, dopiero później odrysowałam go na tkaninie. Żółtego motyla zrobiłam na szydełku 2mm. Podoba mi się takie łączenie różnych technik w jednym projekcie.

Poduszka ma około 36 cm x 36 cm. Wkład jest z kulki poliestrowej.

English version: Few days ago I made linen pillow with black cat on it. Cat is hand-painted with black paint for fabric. First I drew the cat on paper and then I paint it on fabric. I made yellow butterfly by crochet 2mm. I like mixing different technique in one project.

Pillow is about 36 cm x 36 cm. Inside is polyester.

 

Lniana poduszka z ręcznie malowanym kotem i szydełkowym motylem nie tylko dla wielbicieli kotów

Lniana poduszka z ręcznie malowanym kotem i szydełkowym motylem nie tylko dla wielbicieli kotów Lniana poduszka z ręcznie malowanym kotem i szydełkowym motylem nie tylko dla wielbicieli kotów

Co szyłam: poduszka z kotem

Tkanina: len 100%

What I sew:  pillow with cat

Fabric: linen 100%

 

Strój karnawałowy, czyli była sobie żabka mała

Na początku lutego szyłam strój karnawałowy na bal karnawałowy w żłobku. Padło pytanie: co szyć? Córka długo się nie zastanawiała – dość szybko padła odpowiedź – ŻABA!

Zaczęłam od opaski na głowę z oczami żaby. Oczy i część opaski zrobiłam na szydełku (2mm). Oczy to nic innego jak białe kulki wypełnione resztkami ociepliny. Do nich przyszyte czarne kółka i  oko gotowe. Następnie zrobiłam dwa koła z zielonej włóczki, złożyłam na pół, doszyłam do reszty opaski tak, by móc pomiędzy włoży gotowe oczy.

Chciałam uszyć kombinezon imitujący ciało żaby, jednak córka ma etap fascynacji tańcem i wciąż powiada, że „bez spódnicy się nie da, mamo”. W związku z tym zamiast kombinezonu jest zielona sukienka z bawełny.

Strój karnawałowy przypadł małej właścicielce do gustu. Poszła na bal, tańczyła podobno bardzo dużo. Karnawał ostatecznie trwał jeszcze w domu przez ponad tydzień.

English version: In February I made costume for my daughter, because she had a carnival in pre-school. The question was: What should I sew? My daughter answered very quickly: THE FROG!

I started with a hairband with frog’s eyes. I made white balls with black circles on them. Next I did two circles of green yarn, folded in half. I sew it to the band and frog’s eyes were ready.

In the beginning I want to sew a jumpsuit imitating frog’s body. But my daughter very like dancing lately and she was saying all the time: „without a skirt you can’t dance, Mom”. So I made a green dress.

Własnoręcznie uszyty strój karnawałowy żaby Własnoręcznie uszyty strój karnawałowy żaby

Co szyłam: strój karnawałowy – żaba

Wykrój: sukienka – Burda. Moda dla dzieci (2/2014) nr 627, opaska – własny

Materiały: bawełna (sukienka), bawełna + akryl (opaska)

What I sew: frog’s costume

Pattern: dress – Burda for kids (2/2014) #627, hairband (own)

Fabrics: cotton (dress), cotton + acrylic yarn (hairband)

Kocyk na szydełku z kwadratów ułożonych w karo

Kocyk na początku miał składać się prostopadle ułożonych kwadratów, tzw. „granny squares”. Jednak, gdy zobaczyłam na tym blogu u Gu ułożenie kwadratów we wzór karo wiedziałam, że muszę dorobić dodatkowe kwadraty i trójkąty.

Kocyk ostatecznie utworzyłam z 42 trójkątów oraz 58 kwadratów. Każdy kwadrat składa się z 6 okrążeń robionych 2mm szydełkiem. Kwadraty o bokach ok 9 cm  po zszyciu dały kocyk o wymiarach ok 62cm x 89cm. Idealny rozmiar do łóżeczka, czy też wózka.

Przy takim rozmiarze szydełka wykonanie takiego kocyka wymaga dużo czasu i cierpliwości. Jednak końcowy efekt wynagradza nasze trudy. W planach mam kolejny podobny kocyk, ale większych rozmiarów. Tym razem użyję większego szydełka.

English version:

At the beginning this was to be a classic granny square blanket. But when I saw another blanket on this blog where squares are arrangement in a pattern of diamonds, I knew that I need to do some extra squares and triangles.

My blanket has 42 triangles and 58 squares. Each squares has 6 round made by 2mm crochet. This gave us 9 cm square. Blanket in the end has 62 cm x 89cm. Is perfect for little kids.

I want to do similar blanket, but larger size. This time I’ll use a larger crochet.

Kocyk patchworkowy na szydełku dla dziecka

Kocyk patchworkowy na szydełku dla dziecka

 Kocyk patchworkowy na szydełku dla dziecka Kocyk patchworkowy na szydełku dla dziecka

Herringbone stitch, czyli zielony szalik w jodełkę

Ścieg herringbone  to miłość od pierwszego wejrzenia. Wzór w jodełkę skradł moje serce od razu. Pomysł na jego wykorzystanie był oczywisty od samego początku – długi zielony szalik z domieszką wełny. Ten sposób dziergania szalika daje nam dość zwartą i grubą tkaninę – na mroźną zimę wprost idealny.

Zgodnie z poradami znalezionymi w internecie, wykorzystałam druty o ok 50% większe niż te zalecane na etykiecie włóczki. W moim przypadku 8mm (na etykiecie było 5,5). Dzięki temu szalik jest mniej zwarty, a wzór bardziej widoczny.

Włóczka to 70% akrylu i 30% wełny w różnych odcieniach zielonego. Nie gryzie, jest miękka i przyjemna w dotyku. Ostateczny efekt cieniowania wygląda bardzo fajnie. Myślę, że taką włóczkę wykorzystam do szalika jeszcze nie raz.

Wzór herringbone był moim pierwszym podejściem do czegoś bardziej skomplikowanego niż ścieg francuski. Myślę, że próba jest udana. W tym roku na pewno będę pracować nad doskonaleniem się w robieniu na drutach, gdyż jest to fantastyczna odskocznia od szycia na maszynie.

English version: Herringbone stitch was love at first sight. My first idea was: long green scarf. This method of knitting gives us a compact and thick fabric – simply perfect on a cold winter.

I used knitting needle about 50% higher than those recommended on the label of yarn. In my case 8mm (on the label it was 5.5). Thanks to this scarf is less dense and pattern more visible.

The yarn is 70% acrylic and 30% wool in various shades of green. It’s soft and pleasant to the touch. The final shading effect looks very cool. I think I will use this yarn more than once.

Herringbone stitch was my first approach to something more complicated than a stitch French. I think it is successful. This year I will definitely work on being better and better at knitting, because this is a fantastic getaway from a sewing machine.

Zielony, gruby szalik wykonany wzorem herringbone stitch grzeje i przyjemnie otuli nawet w najmroźniejszą zimę. Zielony, gruby szalik wykonany wzorem herringbone stitch grzeje i przyjemnie otuli nawet w najmroźniejszą zimę Zielony, gruby szalik wykonany wzorem herringbone stitch grzeje i przyjemnie otuli nawet w najmroźniejszą zimę

Co robiłam: szalik

Włóczka: 30% wełny, 70% akryl

Wzór: herringbone / jodełka

What I did: scarf

Yarn: 30% wool, 70% acrilic

Pattern: herringbone stitch

Szydełkowe ozdoby świąteczne

Święta tuż tuż. Ja natomiast od dwóch tygodni tworzę szydełkowe ozdoby: świeczniki, bombki, dzwonki i gwiazdki. Przerwy między szydełkowaniem są tylko po to, by robótki usztywnić krochmalem.

Wszystko robione z włóczki akrylowej na szydełku 2 mm. Takie ręcznie robione ozdoby na choinkę czy też na stół świąteczny są świetną alternatywą dla kupnych bombek. Stwarzają niepowtarzalny klimat i mogą być niebanalnym pomysłem na prezenty.

Wszystkie robótki potrzebują usztywnienia. Bombki suszyłam na balonie, dzwonki na styropianowej formie a świeczniki naciągnięte i poprzypinane szpilkami. Zajęcie jest czasochłonne, ale warto poświęcić ten czas, bo efekt końcowy cieszy oko.

A wy co wieszacie na wasze choinki? Własnoręcznie zrobione ozdoby, pierniki, cukierki czy klasyczne bombki?

English version: Soon it’s Christmas. I make crochet decorations: candle, baubles, bells and stars. Breaks between crocheting are just for starch and blocking.

All decorations I made by 2mm crochet and acrylic yarn. These handmade ornaments on a Christmas tree or on the Christmas table is a great alternative to decorations from the store. They made a unique atmosphere and can be remarkable idea for gifts.

What do you hang on your Christmas tree? Handmade ornaments, candies, gingerbread or classic baubles?

Ręcznie robione szydełkowe ozdoby to świetny sposób na ozdobę naszych świątecznych stołów. Ręcznie robione szydełkowe ozdoby to świetny sposób na ozdobę naszych świątecznych stołów. Ręcznie robione szydełkowe ozdoby to niebanalny sposób na udekorownaie naszej choinki Ręcznie robione szydełkowe ozdobyto niebanalny sposób na udekorownaie naszej choinki Ręcznie robione szydełkowe ozdoby to niebanalny sposób na udekorownaie naszej choinki Ręcznie robione szydełkowe ozdoby to niebanalny sposób na udekorownaie naszej choinki

Sukienka w groszki z kołnierzykiem bebe

Ślub był wspaniałym pretekstem do uszycia sukienki dla mojej córki. Z każdej przymiarki w trakcie szycia, cieszyła się równie bardzo jak ja. Uszycie tej sukienki sprawiło mi ogromną radość – nie tylko z powodu szycia, ale również z powodu jej uśmiechu. Sukienka na weselu sprawiła się znakomicie. Córa nie chciała jej ściągać – prosiła, aby w niej położyć ją spać.

Sukienka w groszki jest uszyta z bawełny 100% w kolorze wrzosowym. Górę skroiłam według wykroju z Burda. Moda dla dzieci (2/2014). Ominęłam jednak falbanki – nie chciałam przesadzić z ozdobami. Sukienka ma kołnierzyk bebe. Guziki z przodu i pliska są tylko ozdobą. Prawdziwe zapięcie na zatrzaski jest z tyłu. Podkroje pach zamiast falbanek mają klasyczne pliski ze skosu przestębnowane tuż przy szwie. Dół to po prostu prostokąty cięte „na oko”, zmarszczone i przyszyte do góry.

Sukienka przypadła do gustu mojej małej tancerce i tańczyła w niej do samej północy.

English version: The wedding was a great opportunity to sew dress for my daughter. I really enjoy sewing this dress – not only for sewing, but also because of my baby’s smile. My daughter was very happy to wear this dress during the wedding. She didn’t want to take it off – she asked me to put her to sleep in it.

For this dress I used cotton (100%). For top of the dress I used pattern from Burda for children. Skirt is made from two rectangles, which I gathered and attached to the bodice. Dress has a bebe collar and decorative buttons at the front.

My little dancer loves this dress and she was dancing wearing it until midnight.

Sukienka w groszki z kołnierzykiem bebe

Sukienka w groszki z kołnierzykiem bebe

Sukienka w groszki z kołnierzykiem bebe

Co szyłam: sukienka dziewczęca

Tkanina: bawełna 100%

Wykrój: Burda. Moda dla dzieci (2/2014)#626

What I sew: dress

Fabric: cotton 100%

Pattern: Burda for children